Ответы на вопросы читательниц к рассказу о Берлине:
"Пока стоят липы"
Дорогие
читательницы, спасибо за проявленный интерес к очерку о Берлине! Это
необыкновенный город, к нему по-разному относятся, но мало кого он
оставляет равнодушным. Так сложилось, что часть семьи моего мужа всегда
жила в Берлине, а после разделения города на сектора (всего их было 4:
советский, американский, английский и французский), оказалась в Западной
части в американском секторе. О «пластических операциях» на лице
Берлина, житии-бытии коренных западных берлинцев на островке, окруженным
ГДР, я предпочитаю узнавать именно от них – живых свидетелей возведения
и падения стены. С удовольствием отвечу на вопросы.
Наташа (Англия)
Спасибо Ольга за интересный репортаж о Берлине. Скажите пожалуйста, а
чувствуется ли в настоящее разница в Берлине между Западной и Восточной
частью, которая принадлежала ГДР. Если есть, то в чем это выражается? В
архитектуре, стиле жизни людей, богатыми или не очень районами, в облике
в целом, еще как-нибудь? Спасибо.
Наташа, поскольку я в Берлине не живу, а наведываюсь туда время от
времени, то на Ваш вопрос могу ответить только как созерцатель, а не
участник процесса. Разница не чувствуется. Она бросается в глаза.
Правда, уже всё меньше и реже. Поскольку западная часть Берлина всегда
поддерживалась в хорошем состоянии, то здания и дороги там в основном
выглядят очень прилично. Можно встретить фонарь или вывеску, преспокойно
«живущие» уже лет 30 и в отличном состоянии. Преимущественно в восточной
части постоянно ведётся массовое строительство и реставрация зданий. В
некоторых местах восточная часть города напоминает совсем новую игрушку,
только что купленную в магазине – это новые постройки. Ещё ГДРовское
наследие заметно в виде «лысых» и однотипных зданий, а также памятников
типа Марксу и Энгельсу. Какие молодцы берлинцы, что не стали его
убирать! Это ведь тоже часть истории. Несмотря на все царапины прошлого,
Берлин снова становится одним целым и это только радует тех, кому
небезразлична судьба города.
Ксения (Англия)
Очень понравился ваш рассказ о Берлине, больше спасибо. Скажите, а какой
отпечаток наложило на Берлин пребывание достаточно долгий срок в
окружении ГДР? Есть ли такие среди жителей Берлина, которые считают, что
берлинскую стену разрушать было не нужно, и лучше было все оставить, как
было несколько десятилетий после войны? Заранее благодарю.
Ксения, могу ответить на Ваш вопрос только со слов родственников,
проживающих в западной части города. Сами берлинцы считали возведение
стены абсурдным и уродующим облик города, а главное – разделяющим единое
целое, народ, семьи. К тому же у Берлина был бесправный статус, ведь
город был поделён на сектора. Стена вокруг Западного Берлина была длиной
в 155 км. Надо сказать, что за 28 лет своего существования стена трижды
перестраивалась, становилась всё выше, толще и неприступнее. В последние
годы она представляла собой 4-х метровый железобетонный забор. Сверху её
венчала бетонная полутруба, не позволяющая зацепиться за край стены. Со
стороны ГДР к стене было запрещено даже подходить, везде была
вооруженная охрана и собаки. Со стороны Западного Берлина на стене
появлялись рисунки и тексты. Многие знаменитые художники не смогли
отказаться от участия в оформлении этого оригинального «полотна». Стена
полностью окружала Западный Берлин и его жители чувствовали себя как на
острове.
Родственники моего мужа рассказывают, что им, живущим в Западном Берлине
выходные с семьёй было провести просто негде – ведь вокруг стена, как
быть? Все музеи в городе обошли по несколько раз, хочется куда-то
вырваться, а жили как на острове. Спасало ситуацию наличие парков и озёр
в пределах Западного Берлина, вот туда-то они и отправлялись летом. Не
слишком большое разнообразие, но всё же. Жители Западного Берлина могли
посещать восточный сектор исключительно по особому разрешению и на
границе покупали визу.
От самих берлинцев разочарований по поводу падения стены не слышала, как
и по поводу того, что её не оставили в том виде, в каком она была
последние годы. Сейчас от стены почти ничего не осталось, да и выглядит
она совсем по-другому. Теперь со стороны Запада она просто покрашена, со
стороны Востока – разрисована.
Марина (Нидерланды)
Отличный рассказ, как всегда. Читается легко и приятно. Про Англию
говорят, что это самая классовая страна в мире. Скажите пожалуйста,
является ли общество Германии классовым, в частности в Берлине? Конечно
везде есть богатые и бедные, но насколько чувствуется и есть ли
неприятие одних прослоек общества другими. И насколько легко перейти из
одной общественной прослойки в другую, если вообще возможно. Спасибо.
Марина, мы с Вами знаем, чем закончились попытки построения
бесклассового общества в СССР. Да и отсутствовали ли эти классы в Союзе?
Меня вот с детства всегда удивляло, почему «слуги народа» живут лучше,
чем сам «хозяин» т.е. народ. В Германии, как и везде, есть классы, но
внешне, при взгляде на городскую толпу это разделение не слишком
заметно. Выставлять на показ своё богатство, аристократическое
происхождение (хотя в Германии, в отличие от соседней Австрии титулы не
отменены и приставки «барон», «граф», «принц» и пр. к имени значатся и в
обращении, и во всех официальных документах и удостоверениях личности),
а также нелестно отзываться вслух о представителях других
национальностей, конфессий и классов считается дурным тоном. Открытой
нетерпимости в обществе нет. Конечно, одни возмущаются, что платят
слишком много налогов, которые уходят на бездельников. Другие жалуются,
что социальное пособие маленькое. Местное население не в восторге от
потока иммигрантов, живущих на пособие и не желающих интегрироваться в
немецкое общество. Но это не типично немецкое, а интернациональное. Мне
кажется, что именно Берлин – самый демократичный и толерантный город
Германии. Сколько национальностей понамешано! Порой на улицах в Берлине
русская речь слышится чаще немецкой. Правда, ради справедливости надо
отметить, что в Берлине рядом с синагогой и ресторанами еврейской кухни
всегда дежурит полиция, чтобы не допустить ненужные провокации.
Учитывая, что канцлерами Германии не раз становились люди, пробивавшиеся
на вершину сами, можно с уверенностью сказать, что подняться на ступень
выше, а иногда и не одну, в этой стране совершенно реально. О степени
лёгкости/трудности перейти из одной общественной прослойки в другую не
могу сказать. Мне не приходилось в Германии проходить этот путь, поэтому
информации из первых рук дать не могу.
Мария(Россия)
Дорогая Ольга! Прочитав ваш рассказ, хотела спросить вас. А действительно
ли немцы, как вы сказали, в целом романтическая и мечтательная нация?
Ведь у нас у многих сложились стереотипы, что они до невозможности
практичны и пунктуальны, живут только по правилам и инструкциям, а по
праздникам любят маршировать. Спасибо, узнала много интересного о
Берлине.
Мария, спасибо за Ваш интерес к очерку о Берлине! Нет, я не беру на себя
смелость утверждать, что ВСЕ немцы мечтательные и романтичные, и моё
предложение в тексте звучит так : «Нигде в Германии вы не увидите
столько «типических» – романтических, мечтательных немцев, как Под
Липами». Мечтательность и романтичность, также как холодный расчёт и
цинизм зависят не от принадлежности к национальности, а от человеческой
натуры.
Если говорить «в целом», то я бы выделила у большинства немцев такие
характеристики: разумная практичность, ориентированность на порядок и
чистоту, верность традициям, весёлый и добродушный нрав. Хотя
разумеется, что характеристики у большинства представителей нации могут
быть какие угодно, но каждый человек индивидуален и функционален,
поэтому и среди немцев всякие встречаются – и непунктуальные, и
непрактичные, и к маршам совершенно равнодушные. За годы жизни в
Германии я научилась не ставить знак равенства между Вами перечисленными
характеристиками и всеми немцами. Очень хорошо помню день после
карнавала в Кёльне. Я стояла посреди площади, смотрела по сторонам и
думала: неужели весь этот ужасный беспорядок могли оставить после себя
чистоплотные, аккуратные и законопослушные и практичные немцы???
Увы, многим из нас присущи стереотипы относительно представителей других культур. Ну что делать? Когда-то у нас не было доступа к «первоисточнику» и сами оценить ситуацию мы не могли. Да нас и специально запугивали Западом, мы же шли правильной дорогой, а они – нет, поэтому вполне логично, что они должны были обладать набором не слишком лестных характеристик: и жадные они, и коварные, и вежливость их только показная. А вот мы – ну совсем другое дело! Ярлыки, навешанные на национальности или определённые группы людей – не более, чем стереотипы, и руководствующиеся ими, вероятно, проявляют узость мышления и ограниченность кругозора.
Эх, как было бы просто жить, если бы всё в жизни укладывалось в сухие рамки парадигмы: все французы безнадёжные романтики, все англичане жуткие снобы, все американцы тупые, все русские пьют водку, а все немцы скучные прагматики, у которых в глазах калькулятор, а в сердце – кассовый аппарат. Тогда можно было бы почти безошибочно просчитать ходы на шахматной доске жизни, избежать ошибок и разочарований. Что же на деле? «Романтичный» француз отбирает ребёнка у матери, «любвеобильный» итальянец способен хранить верность одной единственной женщине, «ж��дные�� немцы тратят кучу денег на путешествия по миру и развлечения. А как же таким «тупым» американцам удалось выстроить страну с мощной экономикой и поток желающих попасть в эту «тупую» Америку всеми правдами и неправдами никак не иссякнет? Оказывается, что не всем русским по вкусу запах водки, а женская дружба не менее крепка, чем мужская. Блондинки весьма умны, и мужчины думают не только о сексе и т.п.
Ещё раз спасибо за интерес к очерку и вопросы! Всегда рада пообщаться с
читателями. И отдельное спасибо Лане за посредничество.
С уважением,
Ольга Борн
Ответы, комментарии, вопросы направляйте по адресу lana@russianwomanjournal.com
Если вы хотите написать письмо:
Дорогие читательницы!
1. Я буду публиковать все письма, приходящие в мой адрес и адрес журнала (и
мои ответы), которые СЧИТАЮ интересными, полезными и познавательными для
моих читательниц.
2. К сожалению у меня нет возможности вести личную переписку,
ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ переписки с авторами, и тех писем, которые вы просите
переслать лично авторам публикаций и писем.
3. При необходимости, я оставляю за собой право редактировать перед
публикацией письма, приходящие с грамматическими, синтаксическими и
стилистическими погрешностями.
4. Я всегда отвечаю на все письма, присылаемые в мой адрес.
Но, несмотря на все совершенства современного Интернета, к сожалению, эмейлы
иногда теряются. Это происходит очень редко, но все же происходит.
Таким образом, если вы послали письмо или материалы для публикации и не
получили ответа в течении двух дней, то возможно, я не получила вашего
письма или вы не получили моего ответа. Пожалуйста, пошлите ваше письмо еще
раз или уточните, получила ли я его.
5.Письма можно писать на русском и английском языках. Большая просьба не пишите пожалуйста транслитом - тяжело читать и не всегда понятно, что именно написано.
Вот некоторые ссылки на русские клавиатуры в Интернете:
http://winrus.com/screen.htm
http://www.translit.ru/
Пользуясь случаем, хочу поблагодарить всех своих авторов, которые присылают
материалы для публикации, а также всех тех, кто обращается ко мне с
письмами, вопросами ко мне и к авторам журнала, предложениями и
комментариями.
Ваша
Лана Харрелл
Отзывы и комментарии направляйте на адрес редакции
Опубликовано в женском журнале Russian Woman Journal www.russianwomanjournal.com - 9 Августа 2009
Рубрика: Женский Клуб
Все статьи о женской психологии и психологии отношений
Все рассказы о путешествиях по странам
Уважаемые Гости Журнала!
Присылайте свои письма, истории, отзывы, вопросы, советы,
откровения и пожелания по адресу
